W
wagenburg → Andrzej Sapkowski ● Boży bojownicy
wahadlarstwo → Dominika Słowik ● Zimowla → [21]: str. 113
wahadlarz → Dominika Słowik ● Zimowla → [21]: str. 467
Wa-hima, Wa-himowie → Henryk Sienkiewicz ● W pustyni i w puszczy → [11]
wajchowy → Krystyna Pisarkowa ● "Funkcje i sposoby stylizacji językowej u Sławomira Mrożka" w → Krystyna Pisarkowa "Z pragmatycznej stylistyki, semantyki i historii języka. Wybór zagadnień" (Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego, Kraków 1994), przedruk z: Język Polski XLV, 1965, s. 164-178 (zob.)
⫸ Wakacjusz → Zatrute pióro. Antologia kryminału → tytuł opowiadania Romualda Pawlaka
walerianka → Jeremi Przybora ● Baśnie Szecherezadka → [58]: str. 101
× Walter-Skocik → Honoré de Balzac ● Stracone złudzenia (tłum. Tadeusz Boy-Żeleński)
wałaszki → Jeremi Przybora ● Nie deptać trawników! → [4]
wałza → Lewis Carroll ● Po drugiej stronie lustra (RStil) → [71]: tom 2, str. (59), 187
⫸ Wampenproletariat → Jonasz Kofta ● Wampenproletariat → [18]: 2.120
wampenproletariuszki → Jonasz Kofta ● Wampenproletariat → [18]: 2.120
wampeter → Kurt Vonnegut ● Kocia kołyska → [9]
wampetery → Kurt Vonnegut ● Wampetery, foma i granfalony
wannolot → H.J. Chmielewski ● Tytus, Romek i A’Tomek, Księga V
× wańtuszek → Tadeusz Dołęga-Mostowicz ● Znachor
× wapentake → Wiktor Hugo ● Człowiek śmiechu (tłum. Felicjan Faleński, wyd. 1928)
⫸ Warstwiarstwo → Miron Białoszewski ● Warstwiarstwo → [69]: str. 140
wąchando → Jakub Żulczyk ● Ślepnąc od świateł (e-book, ISBN 978-83-8031-020-9)
Wciągibrzuch → Astrid Lindgren ● Dzieci z Bullerbyn → [33]: str. 311
wcześniaczka → Steve Berry ● Operacja "Goniec" (tłum. Przemysław Hejmej) (zob.)
⫸ Wdomowzięcie → tytuł 74. odcinka serialu "Bulionerzy"
Weald → C.J. Sansom ● Komisarz ⚡
Weald w en:Wiki (zob.)
× wekselek, wekselki → Tadeusz Dołęga-Mostowicz ● Ostatnia brygada (wyd. IV, 1939)
⫸ Werandowanie → Agnieszka Osiecka ● Werandowanie → [1]: 1.677
werbalistyka → Witold Gombrowicz ● Ferdydurke
weżetal (= kosmetyk ziołowy) → Stefan Wiechecki ● Mania, przestań!
węchacz → Stefan Themerson ● Wykład profesora Mmaa → [48]: str. 127
wędkowanko → James McBride ● Diakon kontra King Kong (tłum. Tomasz S. Gałązka, ISBN 978-83-8252-231-0, str. 368)
węglokopy → Julian Tuwim ● Wiersz, w którym autor grzecznie, ale stanowczo uprasza liczne zastępy bliźnich, aby go w dupę pocałowali
węglokrad → Stefan Wiechecki ● Czaty na węglokrada
Wiarochron → Jacek Kaczmarski ● Wpatrzony (Rapa Nui) → [79]: 1103
wiatroaeroterapia → Andrzej Bursa ● Dobry psychiatra (wiatroaeroterapia) → [40]: str. 95
wiatrolot (wilk wiatrolot) → Antoni Józef Gliński ● Bajarz polski → [78]: I/26, 31, 33
wiatrozłomy → Edward Stachura ● Siekierezada → [28]: str. 272
wicedelegat → Henryk Worcell ● Zaklęte rewiry (ISBN 83-7384-221-7), str. 252
× wicekomandor → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60]
wiceprymus → Ryszard Marek Groński ● Wiejski nauczyciel oczekuje propozycji → [46]
× wicesekretarka → Emil Zegadłowicz ● Motory
⫸ Wicesublokator → Stefan Wiechecki ● Wicesublokator
widoczkowość → Miron Białoszewski ● Wysnucie z zaskoku → [69]: str. 199
× wiejba → Władysław Stanisław Reymont ● Chłopi
wieliczestwo → Jacek Kaczmarski ● Rejtan, czyli raport ambasadora → [79]: 112
Wielkogwiazda → Astrid Lindgren ● Dzieci z Bullerbyn → [33]: str. 86
× wielokształt → Dante ● Boska komedja (tłum. Edward Porębowicz; druk W. L. Anczyc i Spółka, 1909)
× wieprzuchy → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60]
wiercipyski → Stanisław Grochowiak ● Julitta → [38]: 1.487
× wierzchołeczek → Zofia Rogoszówna ● Stoi grusza w polu
× wierzchół → Władysław Stanisław Reymont ● Chłopi
wieszczykij → Ryszard Milczewski-Bruno ● Międzychody wieszczykija (ze zbioru "Podwójna należność")
więzionko, więzionka → Jacek Kaczmarski ● Bajeczka z perspektywki → [79]: 445
wifon → Alfred Bester ● Człowiek do przeróbki (tłum. Andrzej Sawicki, ISBN 83-89951-50-9) → str. 13, 41
wiklefista ← wiklefiści → Andrzej Sapkowski ● Boży bojownicy
wiktorianin → John Fowles ● Mag (tłum. Ewa Fiszer, ISBN 978-83-8202-124-0)
wilkołek, wilkołki → Andrzej Sapkowski ● Narrenturm
× wirocykl → Maria Pawlikowska-Jasnorzewska ● Babcia
wirtualka → Jaromír Nohavica ● Moskiewska wirtualka → [24]
× wisielaki → Władysław Stanisław Reymont ● Chłopi
wisieloki → Dominika Słowik ● Zimowla → [21]: str. 354
⫸ Wiskanko → Jakub Michalczenia ● Wiskanko (tytuł opowiadania) → Jakub Michalczenia ● Korszakowo (ISBN 978-83-66571-18-1)
wkrętacz → H.J. Chmielewski ● Tytus, Romek i A’Tomek, Księga XV
władzka → Jacek Kaczmarski ● Bajeczka z perspektywki → [79]: 445
Włoszęta → Henryk Sienkiewicz ● Rodzina Połanieckich
wniebogłos → Stanisław Grochowiak ● Sadyba → [38]: 1.484
wnikacz → Alfred Bester ● Człowiek do przeróbki (tłum. Andrzej Sawicki, ISBN 83-89951-50-9) → str. 18, 62
wnuczątko, wnuczątka → Jean de La Fontaine ● Śmierć i Starzec (księga ósma, bajka I)
× wodewilek → Eliza Orzeszkowa ● Pamiętnik Wacławy
wodogłowiec → Andrzej Bursa ● Modlitwa dziękczynna z wymówką → [40]: str. 211
wodywany → Lewis Carroll ● Perypetie Alicji na Czarytorium (GWas) → [72]: str. 127
wolantka → Stefan Żeromski ● Przedwiośnie
wozostop → Adam Bahdaj ● Podróż za jeden uśmiech (rozdz. III/1)
wódkorób → Antoni Józef Gliński ● Bajarz polski → [78]: III/235
wrażeniomat → Douglas Adams ● Autostopem przez Galaktykę (tłum. Paweł Wieczorek, ISBN 978-83-65676-19-1)
wróbelaszki → Maria Konopnicka ● Na opiece wierzby (ze zbioru "Co słonko widziało")
wróblaszki → Maria Kownacka ● Przygody Plastusia → [51]: str. 114, 124
wróblołap → Maria Kownacka ● Przygody Plastusia → [51]: str. 114, 124
wsączalnik (= Kleksyczny Wsączalnik Domózgowy) → Jan Brzechwa ● Tryumf pana Kleksa → [22]: str. 341/255
wskazidrożek (kłębek wskazidrożek) → Antoni Józef Gliński ● Bajarz polski → [78]: III/54, 56, 57; IV/42, 46
wskrzeszenia → teksty piosenek Lecha Janerki → [32]
× współboleść → Dante ● Boska komedja (tłum. Edward Porębowicz; druk W. L. Anczyc i Spółka, 1909)
współbuntownik ← współbuntownicy → John Fowles ● Mag (tłum. Ewa Fiszer, ISBN 978-83-8202-124-0)
× współdążenie → Emil Zegadłowicz ● Motory
współkonspirator → Joseph Heller ● Paragraf 22 (tłum. Lech Jęczmyk, ISBN 83-88087-40-1, str. 193)
współkopacz → Stefan Żeromski ● Przedwiośnie
współobserwator → Thomas Mann ● Czarodziejska góra (tom 1, tłum. Józef Kramsztyk)
× współokrętnik, współokrętnicy → Robert Louis Stevenson ● Wyspa Skarbów (tłum. Józef Birkenmajer)
współpacjent → Thomas Mann ● Czarodziejska góra (tom 1, tłum. Józef Kramsztyk)
współpróżniak → Stefan Żeromski ● Przedwiośnie
× współrówieśniczka → Erazm Majewski ● Doktór Muchołapski
× współsiostrzyczka → Erazm Majewski ● Doktór Muchołapski
wstępniactwo → Stefan Żeromski ● Syzyfowe prace
wstydliwka → Jonasz Kofta ● Dialogi na cztery nogi → [19]: 1.331
wszechistność → Helena Mniszkówna ● Ordynat Michorowski
wszechmałość → Krzysztof Kamil Baczyński ● Bohater (→ISBN 978-83-8123-291-3), str. 292
× wszechmoralność → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60]
wszechpamięć → Judith Schalansky ● Spis paru strat
× wszechpojmowanie → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60]
× wszechprzeciętność → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60]
× wszechreligijność → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60]
× wszechzasada → Henryk Sienkiewicz ● Wiry
× wszechzrozumienie → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60]
× wszędobylec → William Shakespeare ● Otello (tłum. Józef Paszkowski)(...) Dla wszędobylca (...)
wszokoty → Barbara Kingsolver ● Demon Copperhead (tłum. Kaja Gucio)
wściba, wściby → Julia Duszyńska ● Cudaczek-Wyśmiewaczek (wróble wściby w rozdziale "Cudaczek-Wyśmiewaczek lata")
wunderkindek → Antoni Marianowicz ● Żale człowieka w sile wieku → [50]: str. 56
wybębnianie → Lewis Carroll ● O tym, co Alicja odkryła po drugiej stronie lustra (MSłom) → [70]: str. 204
× wydepciny → Emil Zegadłowicz ● Motory
wygnańczuk → Józef Ignacy Kraszewski ● Chata za wsią
wykablowanie → Stephen King ● To! (tłum. Robert Lipski) → [80]: t. II str. 362 ► (...) gdyby teraz go puścił, gnojek wykablowałby później (...)
× wyklętnik → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60]
wykluczna zwrotna → Douglas Adams ● Życie, wszechświat i cała reszta (tłum. Paweł Wieczorek, ISBN 978-83-8116-183-1)
wykonajka (nahajka wykonajka) → Antoni Józef Gliński ● Bajarz polski → [78]: IV/92, 93
wykpiwanka → Stefan Żeromski ● Syzyfowe prace
wylegawiec → Maria Czubaszek ● Polowanie → [64]: str. 83
× wymiotnik → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60]
wymyślonko → Tadeusz Kijański ● Wielki Kuglarz
⫸ Wyniosek → Miron Białoszewski ● Wyniosek → [36]: str. 244
wypalne → Andrzej Sapkowski ● Boży bojownicy
× wypędek → Stefan Żeromski ● Uroda życia
× wypłacicielka → Dante ● Boska komedja (tłum. Edward Porębowicz; druk W. L. Anczyc i Spółka, 1909)
wysokościowanie → Vladimír Neff ● Królowe nie mają nóg → [35]: str. 408 ► tytułowanie Wysokością
wyśmienitości → Jane Austen ● Duma i uprzedzenie (tłum. Anna Przedpełska-Trzeciakowska)
wyuzdaństwo → Kornel Szymanowski ● Narcyz: rzecz o Zegadłowiczu-powieściopisarzu (zob.)
× wywieisko → Władysław Stanisław Reymont ● Chłopi
× Wzgardzicka → William Shakespeare ● Wiele hałasu o nic (tłum. Leon Ulrich)droga pani Wzgardzicka
Wzwierzowzięcie → Stanisław Grochowiak ● Elegia oborska (Narodziny i śmierć wiersza) → [38]: 1.359
wzwodzik → Georges Brassens ● Maja (tłum. Jarosław Gugała) → [25]