W |
wagenburg → Andrzej Sapkowski ● Boży bojownicy wahadlarstwo → Dominika Słowik ● Zimowla → [21]: str. 113 wahadlarz → Dominika Słowik ● Zimowla → [21]: str. 467 Wa-hima, Wa-himowie → Henryk Sienkiewicz ● W pustyni i w puszczy → [11] wajchowy → Krystyna Pisarkowa ● "Funkcje i sposoby stylizacji językowej u Sławomira Mrożka" w → Krystyna Pisarkowa "Z pragmatycznej stylistyki, semantyki i historii języka. Wybór zagadnień" (Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego, Kraków 1994), przedruk z: Język Polski XLV, 1965, s. 164-178 (zob.) ⫸ Wakacjusz → Zatrute pióro. Antologia kryminału → tytuł opowiadania Romualda Pawlaka walerianka → Jeremi Przybora ● Baśnie Szecherezadka → [58]: str. 101 × Walter-Skocik → Honoré de Balzac ● Stracone złudzenia (tłum. Tadeusz Boy-Żeleński) wałaszki → Jeremi Przybora ● Nie deptać trawników! → [4] wałza → Lewis Carroll ● Po drugiej stronie lustra (RStil) → [71]: tom 2, str. (59), 187 ⫸ Wampenproletariat → Jonasz Kofta ● Wampenproletariat → [18]: 2.120 wampenproletariuszki → Jonasz Kofta ● Wampenproletariat → [18]: 2.120 wampeter → Kurt Vonnegut ● Kocia kołyska → [9] wampetery → Kurt Vonnegut ● Wampetery, foma i granfalony wannolot → H.J. Chmielewski ● Tytus, Romek i ATomek, Księga V × wańtuszek → Tadeusz Dołęga-Mostowicz ● Znachor × wapentake → Wiktor Hugo ● Człowiek śmiechu (tłum. Felicjan Faleński, wyd. 1928) ⫸ Warstwiarstwo → Miron Białoszewski ● Warstwiarstwo → [69]: str. 140 wąchando → Jakub Żulczyk ● Ślepnąc od świateł (e-book, ISBN 978-83-8031-020-9) Wciągibrzuch → Astrid Lindgren ● Dzieci z Bullerbyn → [33]: str. 311 wcześniaczka → Steve Berry ● Operacja "Goniec" (tłum. Przemysław Hejmej) (zob.) ⫸ Wdomowzięcie → tytuł 74. odcinka serialu "Bulionerzy" Weald → C.J. Sansom ● Komisarz ⚡ Weald w en:Wiki (zob.) × wekselek, wekselki → Tadeusz Dołęga-Mostowicz ● Ostatnia brygada (wyd. IV, 1939) ⫸ Werandowanie → Agnieszka Osiecka ● Werandowanie → [1]: 1.677 werbalistyka → Witold Gombrowicz ● Ferdydurke weżetal (= kosmetyk ziołowy) → Stefan Wiechecki ● Mania, przestań! węchacz → Stefan Themerson ● Wykład profesora Mmaa → [48]: str. 127 wędkowanko → James McBride ● Diakon kontra King Kong (tłum. Tomasz S. Gałązka, ISBN 978-83-8252-231-0, str. 368) węglokopy → Julian Tuwim ● Wiersz, w którym autor grzecznie, ale stanowczo uprasza liczne zastępy bliźnich, aby go w dupę pocałowali węglokrad → Stefan Wiechecki ● Czaty na węglokrada Wiarochron → Jacek Kaczmarski ● Wpatrzony (Rapa Nui) → [79]: 1103 wiatroaeroterapia → Andrzej Bursa ● Dobry psychiatra (wiatroaeroterapia) → [40]: str. 95 wiatrolot (wilk wiatrolot) → Antoni Józef Gliński ● Bajarz polski → [78]: I/26, 31, 33 wiatrozłomy → Edward Stachura ● Siekierezada → [28]: str. 272 wicedelegat → Henryk Worcell ● Zaklęte rewiry (ISBN 83-7384-221-7), str. 252 × wicekomandor → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60] wiceprymus → Ryszard Marek Groński ● Wiejski nauczyciel oczekuje propozycji → [46] × wicesekretarka → Emil Zegadłowicz ● Motory ⫸ Wicesublokator → Stefan Wiechecki ● Wicesublokator widoczkowość → Miron Białoszewski ● Wysnucie z zaskoku → [69]: str. 199 × wiejba → Władysław Stanisław Reymont ● Chłopi wieliczestwo → Jacek Kaczmarski ● Rejtan, czyli raport ambasadora → [79]: 112 Wielkogwiazda → Astrid Lindgren ● Dzieci z Bullerbyn → [33]: str. 86 × wielokształt → Dante ● Boska komedja (tłum. Edward Porębowicz; druk W. L. Anczyc i Spółka, 1909) × wieprzuchy → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60] wiercipyski → Stanisław Grochowiak ● Julitta → [38]: 1.487 × wierzchołeczek → Zofia Rogoszówna ● Stoi grusza w polu × wierzchół → Władysław Stanisław Reymont ● Chłopi wieszczykij → Ryszard Milczewski-Bruno ● Międzychody wieszczykija (ze zbioru "Podwójna należność") więzionko, więzionka → Jacek Kaczmarski ● Bajeczka z perspektywki → [79]: 445 wifon → Alfred Bester ● Człowiek do przeróbki (tłum. Andrzej Sawicki, ISBN 83-89951-50-9) → str. 13, 41 wiklefista ← wiklefiści → Andrzej Sapkowski ● Boży bojownicy wiktorianin → John Fowles ● Mag (tłum. Ewa Fiszer, ISBN 978-83-8202-124-0) wilkołek, wilkołki → Andrzej Sapkowski ● Narrenturm × wirocykl → Maria Pawlikowska-Jasnorzewska ● Babcia wirtualka → Jaromír Nohavica ● Moskiewska wirtualka → [24] × wisielaki → Władysław Stanisław Reymont ● Chłopi wisieloki → Dominika Słowik ● Zimowla → [21]: str. 354 ⫸ Wiskanko → Jakub Michalczenia ● Wiskanko (tytuł opowiadania) → Jakub Michalczenia ● Korszakowo (ISBN 978-83-66571-18-1) wkrętacz → H.J. Chmielewski ● Tytus, Romek i ATomek, Księga XV władzka → Jacek Kaczmarski ● Bajeczka z perspektywki → [79]: 445 Włoszęta → Henryk Sienkiewicz ● Rodzina Połanieckich wniebogłos → Stanisław Grochowiak ● Sadyba → [38]: 1.484 wnikacz → Alfred Bester ● Człowiek do przeróbki (tłum. Andrzej Sawicki, ISBN 83-89951-50-9) → str. 18, 62 wnuczątko, wnuczątka → Jean de La Fontaine ● Śmierć i Starzec (księga ósma, bajka I) × wodewilek → Eliza Orzeszkowa ● Pamiętnik Wacławy wodogłowiec → Andrzej Bursa ● Modlitwa dziękczynna z wymówką → [40]: str. 211 wodywany → Lewis Carroll ● Perypetie Alicji na Czarytorium (GWas) → [72]: str. 127 wolantka → Stefan Żeromski ● Przedwiośnie wozostop → Adam Bahdaj ● Podróż za jeden uśmiech (rozdz. III/1) wódkorób → Antoni Józef Gliński ● Bajarz polski → [78]: III/235 wrażeniomat → Douglas Adams ● Autostopem przez Galaktykę (tłum. Paweł Wieczorek, ISBN 978-83-65676-19-1) wróbelaszki → Maria Konopnicka ● Na opiece wierzby (ze zbioru "Co słonko widziało") wróblaszki → Maria Kownacka ● Przygody Plastusia → [51]: str. 114, 124 wróblołap → Maria Kownacka ● Przygody Plastusia → [51]: str. 114, 124 wsączalnik (= Kleksyczny Wsączalnik Domózgowy) → Jan Brzechwa ● Tryumf pana Kleksa → [22]: str. 341/255 wskazidrożek (kłębek wskazidrożek) → Antoni Józef Gliński ● Bajarz polski → [78]: III/54, 56, 57; IV/42, 46 wskrzeszenia → teksty piosenek Lecha Janerki → [32] × współboleść → Dante ● Boska komedja (tłum. Edward Porębowicz; druk W. L. Anczyc i Spółka, 1909) współbuntownik ← współbuntownicy → John Fowles ● Mag (tłum. Ewa Fiszer, ISBN 978-83-8202-124-0) × współdążenie → Emil Zegadłowicz ● Motory współkonspirator → Joseph Heller ● Paragraf 22 (tłum. Lech Jęczmyk, ISBN 83-88087-40-1, str. 193) współkopacz → Stefan Żeromski ● Przedwiośnie współobserwator → Thomas Mann ● Czarodziejska góra (tom 1, tłum. Józef Kramsztyk) × współokrętnik, współokrętnicy → Robert Louis Stevenson ● Wyspa Skarbów (tłum. Józef Birkenmajer) współpacjent → Thomas Mann ● Czarodziejska góra (tom 1, tłum. Józef Kramsztyk) współpróżniak → Stefan Żeromski ● Przedwiośnie × współrówieśniczka → Erazm Majewski ● Doktór Muchołapski × współsiostrzyczka → Erazm Majewski ● Doktór Muchołapski wstępniactwo → Stefan Żeromski ● Syzyfowe prace wstydliwka → Jonasz Kofta ● Dialogi na cztery nogi → [19]: 1.331 wszechistność → Helena Mniszkówna ● Ordynat Michorowski wszechmałość → Krzysztof Kamil Baczyński ● Bohater (→ISBN 978-83-8123-291-3), str. 292 × wszechmoralność → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60] wszechpamięć → Judith Schalansky ● Spis paru strat × wszechpojmowanie → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60] × wszechprzeciętność → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60] × wszechreligijność → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60] × wszechzasada → Henryk Sienkiewicz ● Wiry × wszechzrozumienie → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60] × wszędobylec → William Shakespeare ● Otello (tłum. Józef Paszkowski) ► (...) Dla wszędobylca (...) wszokoty → Barbara Kingsolver ● Demon Copperhead (tłum. Kaja Gucio) wściba, wściby → Julia Duszyńska ● Cudaczek-Wyśmiewaczek (wróble wściby w rozdziale "Cudaczek-Wyśmiewaczek lata") wunderkindek → Antoni Marianowicz ● Żale człowieka w sile wieku → [50]: str. 56 wybębnianie → Lewis Carroll ● O tym, co Alicja odkryła po drugiej stronie lustra (MSłom) → [70]: str. 204 × wydepciny → Emil Zegadłowicz ● Motory wygnańczuk → Józef Ignacy Kraszewski ● Chata za wsią wykablowanie → Stephen King ● To! (tłum. Robert Lipski) → [80]: t. II str. 362 ► (...) gdyby teraz go puścił, gnojek wykablowałby później (...) × wyklętnik → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60] wykluczna zwrotna → Douglas Adams ● Życie, wszechświat i cała reszta (tłum. Paweł Wieczorek, ISBN 978-83-8116-183-1) wykonajka (nahajka wykonajka) → Antoni Józef Gliński ● Bajarz polski → [78]: IV/92, 93 wykpiwanka → Stefan Żeromski ● Syzyfowe prace wylegawiec → Maria Czubaszek ● Polowanie → [64]: str. 83 × wymiotnik → Roman Jaworski ● Wesele hrabiego Orgaza → [60] wymyślonko → Tadeusz Kijański ● Wielki Kuglarz ⫸ Wyniosek → Miron Białoszewski ● Wyniosek → [36]: str. 244 wypalne → Andrzej Sapkowski ● Boży bojownicy × wypędek → Stefan Żeromski ● Uroda życia × wypłacicielka → Dante ● Boska komedja (tłum. Edward Porębowicz; druk W. L. Anczyc i Spółka, 1909) wysokościowanie → Vladimír Neff ● Królowe nie mają nóg → [35]: str. 408 ► tytułowanie Wysokością wyśmienitości → Jane Austen ● Duma i uprzedzenie (tłum. Anna Przedpełska-Trzeciakowska) wyuzdaństwo → Kornel Szymanowski ● Narcyz: rzecz o Zegadłowiczu-powieściopisarzu (zob.) × wywieisko → Władysław Stanisław Reymont ● Chłopi × Wzgardzicka → William Shakespeare ● Wiele hałasu o nic (tłum. Leon Ulrich) ► droga pani Wzgardzicka Wzwierzowzięcie → Stanisław Grochowiak ● Elegia oborska (Narodziny i śmierć wiersza) → [38]: 1.359 wzwodzik → Georges Brassens ● Maja (tłum. Jarosław Gugała) → [25] |